(The “runes” of sir Thomas More)
В известном трактате англичанина сэра Томаса Мора «Утопия» (1516 г.) встречается так называемый «Утопианский алфавит» (Vtopiensivm alphabetvm), то есть тот алфавит, на котором, по мнению Мора, писали и читали жители легендарного острова-страны Утопия. И в его трактате даже дан образчик текста, записанного с помощью «Утопианского алфавита».
Любопытно, что в исландском трактате XVIII века «Рунология» Йоганна Олава, а то есть “Рунические указания” Йоуна Оулафс-сона или же его проницательные мысли о рунах, все из коих освещаются, подчас сообразно древним знаниям; сочинено изначально в трех частях в Копенгагене AD1732… 1752» (AM 413 fol.), который составил исландский школяр Йоун Оулафс-сон из Грюнна-вика (на с. 182) можно обнаружить четыре алфавита (названные там «рунами»), кои весьма напоминают «Утопианский алфавит» из трактата сэра Томаса Мора. Сии «руны» называются в работе Йоуна из Грюнна-вика: «Литеры лапландцев и финнов» (Lappa finna Letur), «Литеры гренландских эскимосов» (Grænlendskt Lappa letur: два варианта) и «Соседское письмо» (Bwa Bref).
(Полностью этот отрывок см. в книге Л. Кораблева «Рунология» Йоуна Оулафс-сона из Грюнна-вика. Исландские трактаты XVII века»: с. 124.)
В еще более позднем исландском рукописном магическом сборнике «Магическая книжица Скугги» ( Galdra-skræða Skugga: 1940 г.), в таблице различных рун и чародейских букв можно найти еще одну разновидность «Утопианского алфавита», которая называется там «Рунами карликов-двергов» (Dverg-rúnar: с. 9-10, ср. NN 15, 25, 141, 144).
Что это? Либо исландцы скопировали и «орунили» (т. е. сделали похожими на руны) алфавит из «Утопии» сэра Томаса Мора? Или же и исландцы, и сам сэр Томас Мор черпали из какого-то древнего (общего) источника?